ПЕРЕВОДЧИКИ - 2
|
Лазарчук, Андрей Геннадьевич (Санкт-Петербург, род. 6 февраля 1958 г. в Красноярске). Писатель, переводчик. Переводил на русский язык произведения американских фантастов: Ф. Дика, Р. Хайнлайна, С. Перри, Л. Шепарда |
|
Лактионов, Андрей псевдоним К. Королёва
|
|
Ливергант, Александр Яковлевич (1947, Москва) Кандидат искусствоведения (1985), преподаватель кафедры теории и практики перевода историко-филологического факультета ИФИ РГГУ. Переводчик множества самых известных английских прозаических книг; на счету Ливерганта - "Письма" Свифта, "Письма" Стерна, романы "Черная беда" Ивлина Во, "Высокое окно" и "Вечный сон" Чандлера, "Красная жатва" Хэммета, эссе, статьи и очерки Шоу, Пристли, Честертона, Джойса, - а также некоторое количество переводов из английской поэзии XVIII-XIX веков. С 2003 года - заместитель главного редактора журнала "Иностранная литература". |
|
Лорие, Мария Фёдоровна (1904-1992)
Родилась в Москве.
С детства знала французский и немецкий языки. В 1924 году окончила МГУ по
английскому отделению педфака. Преподавала английский язык сначала в школе, а
затем в ряде ВУЗов. Переводы: А. Бирс; И. Во; В. Вульф; Г. Грин; Ч. Диккенс; Дж. Лондон; Г. Мелвилл; Г. Мунро; О.Генри; |
|
Лорие, С. ()
Переводы: Л. Хирн; С. Лагерлёф; |
|
|
Лукин, Евгений Юрьевич (Волгоград, род. 5 марта 1950 г. в Оренбурге). Писатель, переводчик, поэт, бард. |
|
Львова, И.
|
|
|
Ляхова, Людмила Николаевна - работает в Удмуртском государственном университете с сентября 1964 года, после окончания аспирантуры при кафедре философии МОПИ им. Н.К. Крупской в Москве. Начинала свою педагогическую и научную деятельность старшим преподавателем, в настоящее время Людмила Николаевна является профессором кафедры философии. Переводы:
|
|
|
Мавлевич, Наталия Самойловна ()
Окончила
филологический факультет МГУ. Училась мастерству перевода в семинаре
Л. З. Лунгиной. |
|
Магнат, Наталья Я.
|
|
|
Малахов, Владимир Иванович (???)
|
|
Малыхина, Е. И.
|
|
Мануков, Сергей Семёнович
230. Мэллори Т. «Сокровища времени»
|
|
Мариничева, Е. В.
|
|
Массур, М. Ю.
|
|
Маторина, Валерия Александровна (В.А.М.)
|
|
|
Матющенко, Владимир (Родился в Иркутске в 1970 г.) Переводы с французского и английского:
|
|
Медведев, А.
|
|
|
Меликовская, Н.
|
|
|
Мельников, А.
|
|
|
Милов К. - псевдоним Коптюг, Нины Мартиевны |
|
|
Миловидов, Борис Александрович см. ссылку (1950 [По др. сведениям - 1953] - октябрь 1995) - (И под псев.: Б. Александров) Библиограф и переводчик научной фантастики, активист движения любителей фантастики. Жил и умер в Санкт-Петербурге. Составил и опубликовал ряд библиографий: А. Кларк: Библиогр. рус. переводов // ж. "Библиография" - 1992. - № 5-6. - С. 83-87; К. Д. Саймак: Публикации на рус. яз.: // ж. "Солярис" - Л., 1990. - Вып. 1. - С. 61; Произведения А. Азимова на русском языке: // ж. "Библиография" - 1992. - № 1. - C. 87-94; Произведения Р. Шекли на русском языке: // ж. "Библиография" - 1992. - № 2. - C. 79-87; Фантастика, изданная в Ленинграде (1955-1988 гг.): Материалы к библиогр. // Магический треугольник: Сб. - М.: Мол. гвардия, 1990. - C. 418-439. - В соавт. с Ю.Флейшманом; Фантасты на Меркурии: (Тема освоения Меркурия в НФ): Крат. библиогр. // Там же. - С. 396; Ф. Пол: Публикации на рус. яз.: // ж. "Солярис" - Л., 1990. - Вып. 2. - С. 58-59;
|
|
Миненберг, Юрий
|
|
|
Минин, Д. А.
|
|
|
Минченко, Б.
|
|
|
Мирер, Александр Исаакович (2 мая 1927 в Москве – 18 июля 2001) Псевд.: А. Зеркалов
|
|
Михайлич, Е. Ю.
|
|
|
Михайлов, Н. - псевдоним К. Королёва |
|
Михайлова, Лариса Григорьевна - Родилась 1 сентября 1954 года в Москве. Окончила филологический факультет МГУ, там же защитила диссертацию на соискание кандидата филологических наук - по проблемам современной англо-американской НФ. Член Международного общества исследователей научной фантастики. Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник факультета журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова. Главный редактор журнала "Сверхновая", ведёт Школу перевода.
|
|
|
|
Можейко, Игорь Всеволодович (http://www.rusf.ru/kb/) (псев.: Кир Булычёв, Маун Сейн-Джи)(18 октября 1934, Москва - 5 сентября 2003, Москва) - писатель-фантаст, историк, популяризатор науки, один из самых продуктивных фантастов советской эпохи. По комсомольской разнарядке попал в Московский педагогический нститут иностранных языков им. М. Тореза, который закончил в 1959 г. Работал в Бирме. Был научным сотрудником Института востоковедения АН СССР, потом РАН.
Переводы:
|
|
Моисеева, Е. В.
|
|
|
Монахов, А.
|
|
|
Монахова, Е.
|
|
|
Монахова, Л.
|
|
|
Москвина-Тарханова, Ирина Александровна
|
|
|
Найдёнков, Игорь Васильевич - (naidenk@ns.igs.ac.by) (18 октября 1940 г.), выпускник Геологического факультета ЛГУ, русский критик, автор статей об итальянской, канадской и французской фантастике, составитель сборников фантастики, переводчик произведений П. Андерсона, Р. Баржавеля, С. Брюссоло, П. Буля, Д. Буццати, Р. Вагнера; А. Э. Ван-Вогта, Э. Вонарбург, М. Демюта, Г. Диксона, Ж.-К. Дюньяка, Р. Желязны, М. Жери, Т. Карра, Г. Каттнера, Ж. Клейна, С. Лемана, Р. Матесона, Г. де Мопассана, К. Л. Мур, Д. Найта, Ф. Нейре, Б. Олдисса, Ч. Оливера, Ж. Рэя, К. Саймака, Ж. Стернберга, Ф. Франсуа, Ш. Эннеберга, Участник и автор материалов сайта "Французская фантастика" |
|
Науменко, Николай Андреевич
(Москва, род. 3 августа 1959 г.). Издатель, редактор, переводчик. Лауреат премии "Странник"-1996 (за перевод дилогии Д. Симмонса "Гиперион") и "Странник"-2001
(за сост. серий "Звёздный лабиринт", "Координаты чудес", "Век Дракона",
сборника "Фантастика-2000").
|
|
|
|
Нефёдов, А. - псевдоним Новикова, А. В.
|
|
Нудельман Рафаил Ильич - критик, прозаик, публицист, переводчик. Родился в 1931 г. в городе Свердловске (ныне — Екатеринбург). Окончил физико-математический факультет Одесского университета и аспирантуру ЛГПИ. Кандидат физико-математических наук. В 1960-1967 гг. преподавал теоретическую физику в институтах Мурома и Владимира.
|
|
(? не ранее 1917)
Писатель и журналист (псевд. П. Ухтубужский), активный участник право-монархического движения, тов. председателя Главной Палаты Русского Народного Союза им. Михаила Архангела (РНСМА). Имел высшее юридическое образование. На рубеже веков был редактором еженедельного политического, научного и литературного журнала «Знамя» в Москве, редактировал журналы «Сельский вестник» и «Домашнее хозяйство». С 1906 был редактором ряда правых изданий: «Колокол» (1906), «На каждый день православному христианину» (1907—1910) и др. Последний редактор (до 1917) «Вестника полиции». Его жена писательница С. Л. Облеухова (псевд. Кучинская) принимала активное участие в монархическом движении. Во время войны была членом Главной Палаты РНСМА, редактировала «Вестник Русского Собрания», была членом «Союза русских женщин в помощь самобытным кустарным промыслам». Его сын Марк, подпоручик, участник Белого движения погиб осенью 1918 под Средним Икорцом. Переводы: А. К. Дойл; Г. Уэллс; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ПАВЛОВА, М. - см. Алукард, С. |
|
Павлова, Муза Константиновна
- Драматург, поэт, переводчица. |
| Галина Анатольевна Палагута Переводчик с английского и
шведского языков. |
|
ПЕРВУШИНА (Евсевьева), Елена Владимировна http://elpervushina.narod.ru/index.html
Переводы:
|
|
|
|
Лауреат премии "Странник" (1997) за перевод рм "Дочь железного дракона" М. Суэнвика |
ПЕТРОВ, Н. - см. В. Баканов
Победин, С. - псевдоним Стругацкого Б. Н.
|
Померанцева Раиса Николаевна (21.03.1923-1989) (жена Ю. И. Кагарлицкого) - один из ведущих переводчиков классической английской литературы (Диккенса, Теккерея, комедий Конгрива, Фаркера, Вичерли и др. Переводы: Р. Киплинг; Р. А. Лафферти; Э. По; У. Теккерей; Дж. Уиндем; Г. Дж. Уэллс; Н. Хантер; Б. Шоу; |
|
Прибыловский, Владимир Валерианович (родился 6 марта 1956 г.) — Президент Информационно-исследовательского центра «Панорама», руководитель Публичной интернет-библиотеки «Антикомпромат», лидер Движения «Субтропическая Россия».
|
|
|
|
|
|
РАХИМ, Зей (Рахим Зея Абдул Карим Оглы) - переводчик с японского. (Из восп. Н. А. Воронель)
|
|
|
Резник, Леонид (СССР, Израиль)
|
|
|
|
|
|
|
|
Вл. Романов - Псевдоним, см. И. Бурова, Крылов |
|
Рощаховский, Виктор Фёдорович - родился 6 февраля 1925 года. С 1962 года возглавил конструкторско-технологический отдел стандартизации Подольского механического завода им. Калинина. Был внештатным корреспондентом газет «Наша правда» и «Подольский рабочий». В 1955 году участвовал в конкурсе журнала «Техника-молодёжи» на лучший научно-фантастический рассказ. Его рассказ «Алмаз» был опубликован в пятом номере журнала. В 2002 году в «Мире зазеркалья» появился фантастический рассказ Р. «Роковая ошибка». Умер 16 февраля 2007 года в Подольске.
|
|
Ружже, Рина см. Е. Ю. Александрова
|
РЫБКИН, Ростислав Леонидович - псевдоним, наст.: Ростислав Адольфович ГЕРМАН |
|
|
|
Силакова, Светлана Владимировна (Москва). (Интервью) Переводчик. Выпускница Литературного института им. М. Горького. Лауреат премии "Странник"-1996.
|
|
Смушкович, Даниэль Максимович (E-mail: smushkovich@riga.mail.telia.com) Автор и переводчик. (Псевдонимы: В. Серебряков, В. Альтштейнер)
|
Соколов А. - |
|
|
СОКОЛОВ, С. псевд., см. В. Баканов |
|
|
Сосновская Н. -
|
СТРУГАЦКИЙ, Борис Натанович
|
|
|
|
Сухинов, Сергей Стефанович - Детский писатель, писатель-фантаст, переводчик с английского.
|
|
Трауберг, Наталья Леонидовна Родилась 5 июля 1928 г. в г. Ленинград — Умерла 1 апреля 2009 г. в г. Москва) — советский и российский переводчик, эссеист, мемуарист. Дочь кинорежиссёра Леонида Трауберга. Окончила филологический факультет ЛГУ им. А. А. Жданова (кафедра романо-германской филологии; 1949). Входила в редакционный совет журнала "Иностранная литература", была членом правления Российского библейского общества и Честертоновского института. Преподавала в Библейско-богословском Институте имени святого апостола Андрея, вела радиопередачи на религиозно-общественном канале "София". |
|
|
ТРЕГУБЕНКО, Н. - см. В. Баканов |
|
Трофимов, Сергей --
переводчик, живущий и работающий в Латвии, город Рига
|
Успенский, Михаил Глебович (Россия, Красноярск) родился в Барнауле 1 апреля 1950 г.
Писатель, переводчик, журналист. Член Литературного
Жюри премии "Странник". Лауреат премии "Странник"-1995 (за роман "Там,
где нас нет" и за повесть "Дорогой товарищ король"), жанровых премий "Меч
в камне" (за роман "Там, где нас нет" в 1995 году) и "Меч в зеркале" (за
роман "Посмотри в глаза чудовищ" в 1999 году).
|
|
|
|
http://tarranova.lib.ru/offers/filonov.htm
Профессиональный
переводчик, писатель. Член Российского союза профессиональных литераторов.
Переводы публиковались в издательствах "Армада", "АСТ", "Интерфейс", "Махаон",
"Полярис", "Эгмонт", "Эксмо".
|
|
|
Хаецкая, Елена - писатель, переводчик. |
|
Харитонов Евгений Викторович (Родился 9 декабря 1969 г.) – поэт, историк литературы и кино, литературный и кино-критик, переводчик, организатор литературного процесса. Родился и живёт в Москве. (По др. данным, род. в г. Железнодорожный, М. Обл.) Переводы:
|
|
Хренов, Сергей - (Санкт-Петербург). Переводчик. Лауреат премии "Странник"-1995 за перевод фантастической саги Джеймса Брэнча Кейбелла "Сказание о Мануэле". |
|
Черняев, Михаил А. - Переводчик |
|
Чистякова-Вэр Евгения Михайловна (псевд., наст. - Шакеева Евгения Михайловна)
|
|
Чуковская, Лидия Корнеевна - (с.с. 11) 24 марта 1907, Санкт-Петербург - 7 февраля, по другим сведениям 8 февраля 1996, Москва. Дочь Корнея Ивановича Чуковского |
|
Чуковский, Корней Иванович - псевдоним, наст.: Николай Васильевич Корнейчуков. Родился в в Санкт-Петербурге (сс 19) 31 марта 1882 г. Умер 28 октября 1969 г. в Москве. После революции сочетание «Корней Иванович Чуковский» стало его настоящим именем, отчеством и фамилией. |
|
|
|
Чуковский, Николай Корнеевич - русский писатель, переводчик, сын Корнея Ивановича Чуковского. Родился (сс 20 мая) 2 июня 1904 г. в Одессе - Умер в Москве 4 ноября 1965 г. |
Чхартишвили, Григорий Шалвович (псевд.: Б. Акунин) http://www.akunin.ru/ беллетрист, драматург, переводчик, литературовед. Родился 20 мая 1956 г. в г. Зестафони, Грузинская ССР. |
|
|
|
Шаров, Андрей Сергеевич - Родился 21 декабря 1955 года в Москве. С 1976 года работал в молодежной газете, затем 13 лет заведовал литературной консультацией журнала "Вокруг света". Автор более тысячи переводов романов и рассказов и около шести сотен оригинальных статей, а также книги "Естествознание в мире загадочного" (в соавторстве с Игорем Винокуровым). Печатался в нескольких десятках издательств, в том числе "Молодая гвардия", "Пресса", "Совершенно секретно", "Терра", "Наташа", АСТ, Эксмо, "Мир", лос-анджелесской "Панораме", журнале "Вестник". Троекратный лауреат премий журналов "Вокруг света" и "Искатель" за лучшие переводы. Действительный член Географического общества США. Умер 8 апреля 2003 г. Переводы:
|
|
Шерман, Карлос Г. (Šerman Karłas) Pодился 25 октября 1934 года в г. Монтевидео (Республика Уругвай) в семье рабочего - выходца из Западной Беларуси. Умер 4 марта 2005 г. в Кристиансанне (Норвегия).
Окончил Национальный
институт имени М. Морена (Буэнос-Айрес, Аргентина, 1956), филолог.
Работал в издательстве "Ласада" (1954-1956), главным редактором
газеты "Mi Pueblo..." (1955). В 1956 году с семьей приехал в
Беларусь. Работал токарем, старшим продавцом книжного магазина в
Пинске Брестской области (1956-1962), внештатным переводчиком
различных организаций и редакций, библиографoм (с 1964), заведующим
редакционно-издательским сектором Фундаментальной
библиотеки имени Якуба Коласа АН БССР (с 1977). С 1980 на творческой
работе. |
|
|
|
Шидфар, Рамин К. - переводчик, литконсультант изд-ва "Центрполиграф".
yeffindjer_kogda_pod_nogami_bezdna.html#TOC_id2502187)
|
|
|
|
|
Широков, Николай Николаевич - автор из подмосковья. Пишет в жанре юмористической и просто фантастики с 1996 года. Самые первые произведения отличаются ярким, юмористическим колоритом (повесть "КОМПЛЕКС", рассказ "ВТОРЖЕНИЕ"). Далее в творчестве прослеживается некий перелом и произведения преобретают несколько мрачноватую, скорее трагическую форму. Все ответы находятся в самих произведениях, которые фантастическими можно считать лишь по времени событий - настолько тесно они переплелись с настоящим...
|
Щ
|
Щёкотова,
Людмила Меркурьевна - обозреватель журнала
"Если", публицист, переводчик.
|
|
|
Энквист, Анна Александровна (1865 - после 1915) Писательница и переводчица. Родилась в 1865 г., год смерти не установлен. Публичная творческая деятельность ограничена 1891 -- 1915 годами: 1891 - издание повести "Не судьба. Повесть из современной жизни", 1915 - последняя публикация, которую можно считать прижизненной ("Эрик Светлоокий". Роман Райдера Хаггарда) Поль д'Ивуа; Марчмонд, Артур Вильямс; Купер, Джеймс Фенимор; Пембертон, Макс; Марриет, Фредерик; Нозьер, Фернан; Дойл, Артур Конан; |
|
|
Родился 16 ноября 1959 г. в Ленинграде Генеральный директор издательства "Terra Fantastica" Переводил (как Ян Юэ, совм. с. Я. Ашмариной): |
|
Ютанова, Александра Николаевна
Родилась 21 апреля 1984 г. в Ленинграде Переводы: |
|
Нинель ЯВНО см. ГВОЗДАРЁВА, Нинель Яковлевна