НОВОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
 

1999 - НИЧЕГО СМЕШНОГО - 448 стр.

    Александр Ливергант. От составителя, c.5-8
    Роберт Бенчли. Смешно? (Из очерка `Почему мы смеёмся - и смеёмся ли?`) (переводчик: Александр Ливергант)   Фрагмент  c. 9-9
    Литературный анекдот      c. 10-16

  • Джеймс Тербер. Птички и лисички (переводчик: Александр Ливергант)      c. 17-18

    • Покладистый медведь (переводчик: Александр Ливергант)      c. 19-19

    • Кролики сами во всем виноваты (переводчик: Александр Ливергант)      c. 19-20

    • Петух Сципион (переводчик: Александр Ливергант)      c. 20-21

    • Мотылек и звезда (переводчик: Александр Ливергант)      c. 21-21

    • Тюлень, ставший знаменитостью (переводчик: Александр Ливергант)      c. 22-22

    • Стекло в поле (переводчик: Александр Ливергант)      c. 22-23

    • Божественная сила (переводчик: Александр Ливергант)      c. 23-24

    • Ворон и иволга (переводчик: Александр Ливергант)      c. 24-25

    • Единорог в саду (переводчик: Александр Ливергант)      c. 25-27

    • Сорокопут и бурундуки (переводчик: Александр Ливергант)      c. 27-28

    • Барбос-забияка (переводчик: Александр Ливергант)      c. 28-29

  • Роберт Бенчли. Эндремия и Юпитер. Из римской мифологии (переводчик: Александр Ливергант)      c. 30-30

    • Милгриг и три сквернавки. По мотивам сказок Ганса Кристиана Андерсена (переводчик: Александр Ливергант)      c. 31-32

  • Джеймс Джойс. Кошка и черт (переводчик: Александр Ливергант)      c. 33-35

  • Джеймс Тербер. Встреча с живым классиком (переводчик: Александр Ливергант)      c. 36-40


  • Интервью с великими людьми, или Истина, скрытая за фактом. По страницам журнала `Панч`      c. 41-42
  • Арт Бухвальд. Новое литературное направление (переводчик: Александр Ливергант)      c. 43-44

  • Дж. Мортон. Новости из мира науки (переводчик: Александр Ливергант)      c. 45-47

  • Роберт Бенчли. Умеют ли насекомые думать? (переводчик: Александр Ливергант)      c. 48-49

  • Джеймс Джойс. Спиритическое общество (переводчик: Александр Ливергант)      c. 50-51

    • Хроника культуры (переводчик: Александр Ливергант)      c. 51-52

  • Фрэнк Салливен. В защиту казуара (переводчик: Александр Ливергант)      c. 53-54

  • Пелем Грэнвил Вудхауз. За семьдесят (переводчик: Александр Ливергант)      c. 56-68

  • Вуди Аллен. Влюбленная в жизнь. Мемуары известной артистки (переводчик: Александр Ливергант)      c. 69-71

  • Фрэнк Салливен. Как сейчас помню. Из серии `Встречи с интересными людьми` (переводчик: Александр Ливергант)      c. 72-73

  • Фрэнк Салливен. Париж - любовь моя (Мемуары художника) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 74-75

  • Джордж Бернард Шоу. `Все автобиографии лгут…` (переводчик: Александр Ливергант)      c. 76-77

  • Дон Маркиз. Автобиография литературного цензора (переводчик: Александр Ливергант)      c. 78-81

Популярная энциклопедия `Панча`      c. 82-84
Вуди Аллен. Перекличка времен. Мифические животные в мировой культуре (переводчик: Александр Ливергант)      c. 85-85
Генри Менкен. Джазовый Вебстер (переводчик: Александр Ливергант)      c. 86-90
Роберт Бенчли. Комментарии к Шекспиру (переводчик: Александр Ливергант)      c. 91-94
Вуди Аллен. Ирландский гений (переводчик: Александр Ливергант)      c. 95-100
Вуди Аллен. Женские образы. О творчестве великого драматурга (переводчик: Александр Ливергант)      c. 100-104
Дж. Мортон. Книжные новинки. Краткие аннотации (переводчик: Александр Ливергант)      c. 105-106
Джеймс Тербер. Тайна убийства в `Макбете` (переводчик: Александр Ливергант)      c. 107-110
Вуди Аллен. Из записных книжек (переводчик: Александр Ливергант)      c. 112-116
Фрэнк Салливен. Из дневника сыщицы, или Боевая подруга (переводчик: Александр Ливергант)      c. 117-120
Дороти Паркер. Из дневника светской дамы (переводчик: Александр Ливергант)      c. 121-124
Морис Бэринг. Дочь короля Лира. Письмо Гонерильи, дочери короля Лира, сестре Регане (переводчик: Александр Ливергант)      c. 126-129
Джеймс Донливи. Дорогая Сильвия - Дорогой Хуго (переводчик: Александр Ливергант)      c. 130-133
Сэмюэл Беккет. Любовное письмо Смеральдины (переводчик: Александр Ливергант)      c. 134-137
Арт Бухвальд. Лувр за шесть минут (переводчик: Александр Ливергант)      c. 138-141
Дж. Мортон. Спортивное обозрение. По материалам прошлогодних газет (переводчик: Александр Ливергант)      c. 142-145
Фрэнк Салливен. Как выиграть на скачках (переводчик: Александр Ливергант)      c. 146-149
Дж. Мортон. Новости искусств (переводчик: Александр Ливергант)      c. 150-153
Арт Бухвальд. Дикари из Флориды (переводчик: Александр Ливергант)      c. 154-156
Джеймс Джойс. Светская хроника (переводчик: Александр Ливергант)      c. 157-158
Джеймс Джойс. Стихийные бедствия (переводчик: Александр Ливергант)      c. 158-159
Джеймс Джойс. В торжественной обстановке (переводчик: Александр Ливергант)      c. 159-164
Стивен Батлер Ликок. По страницам старых газет (переводчик: Александр Ливергант)      c. 165-166
Фрэнк Салливен. Лихая кобылка (переводчик: Александр Ливергант)      c. 167-169
Джордж Микеш. Журналистика как она есть, или Свобода слова (переводчик: Александр Ливергант)      c. 170-172
Джеймс Тербер. Вопросы и ответы (переводчик: Александр Ливергант)      c. 174-175
Стивен Батлер Ликок. Проблемы любви и брака (переводчик: Александр Ливергант)      c. 176-177
Элвин Уайт. Ответы на трудные вопросы (переводчик: Александр Ливергант)      c. 178-180
Флэнн О`Брайен. Библиотека (переводчик: Александр Ливергант)      c. 181-188
Стивен Батлер Ликок. Справочный аппарат (переводчик: Александр Ливергант)      c. 189-191
Дон Маркиз. Поэтический прейскурант (переводчик: Александр Ливергант)      c. 192-194
Фрэнк Салливен. Сцены из семейной жизни (переводчик: Александр Ливергант)      c. 195-199
Стивен Батлер Ликок. Историческая драма времен Первой империи. По произведениям Дюма, Сарду, Гюго, Расина, Корнеля и других французских драматургов, писавших о Наполеоне (переводчик: Александр Ливергант)      c. 200-202
Флэнн О`Брайен. Театр - массам (переводчик: Александр Ливергант)      c. 203-204
По страницам журнала `Панч`. Театральные новости. Аннотации      c. 205-205
Морис Бэринг. Репетиция `Макбета` (переводчик: Александр Ливергант)      c. 206-209
Вуди Аллен. Олененок (Одноактный балет) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 210-210
Вуди Аллен. Жертвоприношение (Одноактный балет) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 210-211
Дж. Мортон. Забытая трагедия (переводчик: Александр Ливергант)      c. 212-212
Дж. Мортон. Комедия Тиции (переводчик: Александр Ливергант)      c. 213-213
Роберт Бенчли. Единение духов (Оперное либретто) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 214-215
Роберт Бенчли. Лючия Лимская (Оперное либретто) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 216-217
Джеймс Джойс. Во вкусе рыцарского романа (переводчик: Александр Ливергант)      c. 218-220
Джеймс Джойс. Великие мира сего (переводчик: Александр Ливергант)      c. 221-222
Сэмюэл Беккет. `За` и `против` (переводчик: Александр Ливергант)      c. 223-226
Стивен Батлер Ликок. Готический роман (переводчик: Александр Ливергант)      c. 227-231
Роберт Бенчли. Семейная жизнь в Америке (переводчик: Александр Ливергант)      c. 232-234
Фрэнк Салливен. Оскорбление действием. Из области криминалистики (переводчик: Александр Ливергант)      c. 235-236
Роберт Бенчли. Тайна копченой селедки (переводчик: Александр Ливергант)      c. 237-239
Дж. Мортон. Алиби мертвеца (переводчик: Александр Ливергант)      c. 240-244
Гектор Хью Манро. Молчание леди Анны (переводчик: Александр Ливергант)      c. 245-248
Джеймс Тербер. Тайная жизнь Уолтера Митти (переводчик: Александр Ливергант)      c. 249-254
Майлз Кингтон. Дело датского принца (Шекспир (он же - Конан Дойл) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 256-263
Роберт Бенчли. Сочельник (Чарльз Диккенс) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 264-265
Джон Сквайр. Комедия эпиграмм (Оскар Уайльд) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 266-268
Макс Бирбом. На рассвете (Джон Голсуорси) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 269-269
Макс Бирбом. Дефоссилизация сливового пудинга (Герберт Уэллс) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 270-271
Макс Бирбом. Ветхий завет (Редьярд Киплинг) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 272-273
Макс Бирбом. Из предисловия к… (Бернард Шоу) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 274-274
Джон Сквайр. Школа Бернарда Шоу, или Искусство развернутой сценической ремарки (Бернард Шоу) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 275-277
Фрэнсис Брет Гарт. Том-а-гавк. Роман из жизни индейцев (Фенимор Купер) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 278-282
Фрэнк Норрис. Герой Отхожего Места (Брет Гарт) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 283-284
Кэролин Уэллс. Ученый по имени Рей (Генри Джеймс) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 285-285
Клифтон Фэдимен. Атомы в ночи (Томас Вулф) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 286-286
Роберт Бенчли. Новая американская трагедия (написанная за один вечер) (Теодор Драйзер) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 287-289
Арт Бухвальд. Венеция a la Хемингуэй (Эрнест Хемингуэй) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 290-292
Фрэнк Салливен. Жизнь - это долгая пьеса О`Нила (Юджин О`Нил) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 293-296
Джеймс Тербер. В ожидании Бейтмена (написано под впечатлением от романов `южной школы`) (Эрскин Колдуэлл) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 297-300
Брэндан Биэн. В книжном магазине (переводчик: Александр Ливергант)      c. 302-304
Патрик Кэмпбелл. На заднем сиденье (переводчик: Александр Ливергант)      c. 305-310
Патрик Кэмпбелл. Правдолюб (переводчик: Александр Ливергант)      c. 311-315
Джон Кольер. Вариации на тему (переводчик: Александр Ливергант)      c. 316-328
Джон Кольер. До встречи на Рождество (переводчик: Александр Ливергант)      c. 328-334
Фрэнк Салливен. Малютка Америс (переводчик: Александр Ливергант)      c. 335-337
Гарольд Пинтер. Остановка по требованию (Одноактная пьеса) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 338-339
Гарольд Пинтер. Соискатель (Одноактная пьеса) (переводчик: Александр Ливергант)      c. 340-342
Роалд Дал. Семейный пансионат (переводчик: Александр Ливергант)      c. 343-352
Пелем Грэнвил Вудхауз. Старый волк знает толк (переводчик: Александр Ливергант)      c. 353-371
Джордж Бернард Шоу. Кто я такой? (переводчик: Александр Ливергант)      c. 372-378
Гилберт Честертон. Комический констебль (переводчик: Александр Ливергант)      c. 379-382
Гилберт Честертон. Приятель Аль Капоне (переводчик: Александр Ливергант)      c. 382-384
Пелем Грэнвил Вудхауз. О героинях и криминальных романах (переводчик: Александр Ливергант)      c. 385-388
Джон Пристли. Совпадение (переводчик: Александр Ливергант)      c. 389-392
Нэт Габбинз. Поездка в Уэльс (переводчик: Александр Ливергант)      c. 394-397
Ричард Армор. Дэвид Копперфилд (переводчик: Александр Ливергант)      c. 398-401
Джеймс Тербер. Если бы Грант напился в Аппоматоксе (переводчик: Александр Ливергант)      c. 402-405
Джеймс Тербер. Десять правил счастливого брака (переводчик: Александр Ливергант)      c. 406-411
Пелем Грэнвил Вудхауз. Деловая сметка (переводчик: Александр Ливергант)      c. 412-429
Джеймс Тербер. Ничего смешного (переводчик: Александр Ливергант)      c. 430-433
Александр Ливергант. Справки об авторах      c. 434-443